<にほんごデー開催報告>
2025年11月22日(土)、ポルト大学文学部にて、イザベル・アゼレド在ポルト名誉領事のご出席も得て、APJP初の対面の日本語学習者向けイベント「にほんごデー」が開催されました。
日本語学習者37名、日本語話者14名と大勢の皆さんにご参加いただき、前半、後半、2つの活動を楽しんでいただきました。
前半は、国際交流基金マドリード日本文化センターの平川俊助先生による「折り紙のトントン相撲ワークショップ」。日本語学習者と日本語話者が混ざったグループによる、クイズ合戦やトントン相撲リーグ戦で大変盛り上がりました。
コーヒーブレイクをはさんで、後半は、やはり日本語学習者・日本語話者の混合グループによる「グループトーク」。日本語で自由に会話・交流する「グループトーク」が、グループ替えを入れて、2回行われました。
参加者からは「日本語を実際に使っていろいろな人と話せて楽しかった」「ぜひまたやりたい」との声が多数聞かれ、大勢の日本語学習者、日本語話者がいっしょになって笑い、学び、語り、交流した当イベントは、日本語による楽しく有意義なひとときとなりました。
(2025.12.03)
<セミナー報告>
2025年10月25日(土)、ポルト大学において日本語教育セミナーを開催いたしました 。東京工芸大学教授陶山恵先生を講師にお迎えし、「アニメが伝える日本文化 ― 日 常・感情・沈黙をどう読むか」というテーマで ご講義いただきました。
ポルトガルの日本語学習者にもたいへん人気のある日本のアニメ。本セミナーを通じて参加者からは「これまで意識していなかったアニメの見方を学ぶことができた」「日本文化や日本人の考え方を伝えるためにアニメの活用を考えたい」といった感想が寄せられました。
実際にアニメのワンシーンを使ったグループでのワークショップも盛り上がり、活発な意見交換が行われました。このセミナーから得られたアイデアによる授業実践が報告されることを期待しています。
(2025.11.04)
<イベント「にほんごデー」開催のお知らせ>
「にほんごデー」
折紙の相撲ワークショップや日本語でのグループトークを通して、⽇本語学習者と⽇本語話者が⽇本語と⽇本⽂化を楽しめるイベントです。
日付: 2025年11月22日(土)
時間: 15時~17時30分 (ポルトガル, UTC+0)
対象:18歳以上で、A1以上の日本語学習者、日本語話者(ネイティブ、バイリンガル等)
イベント会場: ポルト大学文学部 102教室
Via Panorâmica Edgar Cardoso s / n, 4150-564 Porto https://maps.app.goo.gl/296BD5zeNRB6usZ58
申し込み期間:10月1日(水)~11月10日(月)
申し込みフォームのリンク:https://forms.gle/3zkNEghVMjAiKYg87
参加費:無料
定員:40名
懇親会(自費):会場 Shopping Cidade do Porto、2Fフードコート / 時間:18:15~
R. de Gonçalo Sampaio 350, 4150-365 Porto
ご不明な点がございましたら、 "[email protected]" までメールでお問い合わせください。
●相撲ワークショップについて
日本の伝統的なスポーツ、相撲を楽しむワークショップです。クイズなどを通して、相撲のルールや歴史を学び、最後は折り紙で相撲にもチャレンジします。ワークショップはやさしい日本語で行うので、日本語を使う練習にもぴったりです。
******************************************************************************
Evento:Dia de Japonês
Um evento onde aprendizes de japonês e falantes da língua japonesa podem desfrutar juntos da cultura japonesa e da língua japonesa, através de um workshop de sumô com origami (vamos dobrar, criar e lutar!) e conversas em grupo em japonês.
Data : 22 de novembro de 2025 (sab.)
Hora: 15:00-17:30 (Portugal, UTC+0)
Requisitos: Ter 18 anos ou mais; estudantes de japonês no nível A1 ou superior, ou falantes de japonês (falantes nativos, falantes bilíngues, etc.)
Local: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, sala 102
Via Panorâmica Edgar Cardoso s / n, 4150-564 Porto
https://maps.app.goo.gl/296BD5zeNRB6usZ58
Período de inscrição:dia 1 de out (qui.) - dia 10 de nov (seg).
Link para o formulário de inscrição :https://forms.gle/3zkNEghVMjAiKYg87
Entrada: Gratuita
Max. 40 pessoas.
Lanche de convívio (despesa a cargo de cada participante), local: Shopping Cidade do Porto, Piso 2, Praça de Restauração / hora: 18:15~ R. de Gonçalo Sampaio 350, 4150-365 Porto
Caso necessite de algum esclarecimento, pedimos que nos contacte por e-mail:[email protected]
Workshop divertido sobre o desporto tradicional japonês: o sumô
Através de quizzes e outras atividades, vamos aprender as regras e a história do sumô. No final, haverá também um pequeno desafio de sumo com origami!
O workshop será conduzido em japonês acessível, sendo uma excelente oportunidade para praticar a língua japonesa.
<セミナー参加申し込み開始>
10月25日(土)開催の日本語教育セミナー (講師:東京工芸大学芸術学部アニメーション学科教授 陶山 恵先生 )の参加申し込みを開始いたしました。
たくさんの方のご参加をお待ちしております。どうぞお誘い合わせの上、下記フォームより10月15日までにお申し込みください。
※当セミナーは日本語教師を対象としたセミナーですので、ご参加いただけるのは日本語母語話者および日本語上級者の方に限ります。ご了承ください。
講演
「アニメが伝える日本文化――日常・感情・沈黙をどう読むか」
< 講演概要 >
日本のアニメ作品には、日常生活のささやかな場面を丁寧に描き出す独自の手法が多く見られます。今回は、食事、通学、家族との会話といった日常的な描写を通して、アニメがどのように感情や価値観、文化的背景を表現しているかを読み解きます。セリフに現れない「沈黙」や「間」も手がかりに、日本アニメの個性や特徴を考えます。
ワークショップ
「アニメのワンシーンから授業をつくる――非言語表現と文化理解を中心に」
<ワークショップ概要 >
アニメ映画『たまこラブストーリー』(2014/山田尚子監督作品)の一場面を使って、日本語の授業づくりを考えるワークショップです。登場人物の表情や間(ま)、沈黙などの“言葉にならない”部分に注目しながら、文化や気持ちをどう伝えるかを考えます。シーンを見て感じたことを共有しながら、学習者に響く問いや活動のアイディアを考えていきたいと思います。
講師: 東京工芸大学芸術学部アニメーション学科教授 陶山 恵 先生
講師経歴:
陶山 恵(すやま けい)先生
東京工芸大学芸術学部アニメーション学科教授。白百合女子大学大学院児童文学専攻博士課程修了。児童文化・文学を専門とし、特にアニメーション表現が「物語」をどう扱うかを研究。国際交流基金の専門家派遣事業により、海外数カ国で日本アニメについての講演活動等を行なった。同事業で2007年にポルトガルに訪問して以来、現在までリスボン・コインブラで研究交流を続けている。
日時: 2025年10月25日(土) 14時~17時30分(講演+ワークショップ)
場所: ポルト大学文学部 102号室
Faculdade de Letras da Universidade do Porto
Via Panorâmica, s/n
4150-564 Porto
Portugal
開催方法: 対面
使用言語 Conference Language: 日本語 Japanese
参加費: 5ユーロ(但し、ポルトガル日本語教師会員は無料)
申し込み: https://forms.gle/rUNcQocydKVaRRd97(締め切り10月15日)
交通費補助: 本セミナーは国際交流基金さくら助成金のご支援により、ポルトガル日本語教師会員の参加者に限り一定の条件のもと交通費の一部が補助されます。添付の申請要項をご確認ください。
懇親会: 同日18時30分~ Restaurante Abadia do Porto, R. do Ateneu Comercial do Porto 22, 4000-380 Porto
詳細・お問い合わせ: [email protected](APJP - ポルトガル日本語教師会)
※APJPでは、新規会員の募集も随時行っております。ご希望の方は、上記問い合わせ先に、お気軽にご連絡ください。
APJPホームページ: https://apjp-associacao-de-professores-de-japones-em-portu.jimdosite.com/
APJPポルトガル日本語教師会主催・国際交流基金マドリード日本文化センター協賛 日本語教育セミナー
講演「アニメが伝える日本文化―― 日 常・感情・沈黙をどう読むか」
< 講演概要 >
日本のアニメ作品には、日常生活のささやかな場面を丁寧に描き出す独自の手法が多く見られます。今回は、食事、通学、家族との会話といった日常的な描写を通して、アニメがどのように感情や価値観、文化的背景を表現しているかを読み解きます。セリフに現れない「沈黙」や「間」も手がかりに、日本アニメの個性や特徴を考えます。
ワークショップ「アニメのワンシーンから授業をつくる――非言語表現と文化理解を中心に」
<ワークショップ概要 >
アニメ映画『たまこラブストーリー』(2014/山田尚子監督作品)の一場面を使って、日本語の授業づくりを考えるワークショップです。登場人物の表情や間(ま)、沈黙などの“言葉にならない”部分に注目しながら、文化や気持ちをどう伝えるかを考えます。シーンを見て感じたことを共有しながら、学習者に響く問いや活動のアイディアを考えていきたいと思います。
講師: 東京工芸大学芸術学部アニメーション学科教授 陶山 恵 先生
講師経歴:
陶山 恵(すやま けい)先生
東京工芸大学芸術学部アニメーション学科教授。白百合女子大学大学院児童文学専攻博士課程修了。児童文化・文学を専門とし、特にアニメーション表現が「物語」をどう扱うかを研究。国際交流基金の専門家派遣事業により、海外数カ国で日本アニメについての講演活動等を行なった。同事業で2007年にポルトガルに訪問して以来、現在までリスボン・コインブラで研究交流を続けている。
日時: 2025年10月25日(土) 14時~17時30分(講演+ワークショップ) ※同日夜、陶山先生を交え懇親会開催予定
場所: ポルト大学文学部 102号室
Faculdade de Letras da Universidade do Porto
開催方法: 対面
対象:日本語教師(日本語母語話者もしくは日本語上級者)
参加費: 5ユーロ(但し、ポルトガル日本語教師会員は無料)
申し込み: 2025年9月下旬開始予定
交通費補助: 本セミナーは国際交流基金さくら助成金のご支援により、ポルトガル日本語教師会員の参加者に限り一定の条件のもと交通費の一部が補助されます。
詳細・お問い合わせ: [email protected](APJP - ポルトガル日本語教師会)
コラム/質問コーナーを始めました!
月に一度、日本語教育や日本語に関するコラムを更新してまいります。質問コーナーでは、皆さんの疑問にお答えしていきます。ぜひお気軽にご質問ください !
Publicamos mensalmente um pequeno artigo sobre o ensino da língua japonesa. Na secção de perguntas, responderemos às dúvidas que nos forem enviadas.
Não hesite em colocar as suas questões!
3月16日開催 ポルトガル日本語教師会セミナー 報告
3月16日(日)に在ポルトガル日本大使館の講堂にて東京都立大学・奥野由紀子先生による日本語教師セミナー「生きた会話で学ぶリスニング授業~なりきり体験を通して考えよう~」が行われ、総勢34名の方々にご参加頂きました。ご参加頂きました皆さん、どうもありがとうございました。セミナー当日の様子は以下リンクよりご覧ください。
No domingo, dia 16 de março, realizou-se um workshop de ensino de japonês "Aulas de Compreensão Auditiva com Conversas Vivas - Explorando através de Experiências de Imersão-" pela oradora professora Yukiko Okuno da Universidade Metropolitana de Tóquio, no auditório da embaixada do Japão em Portugal. Agradecemos a todos os 34 participantes que estiveram presentes no seminário. Clique em baixo para ver as fotos do seminário.
ポルトガル日本語教師会セミナー
Workshop de Ensino de Japonês
国際交流基金よりさくら助成金をいただき3月16日(日)にセミナーを対面で開催します。今回は教師会会員の増員もめざしていますので、皆様のお知り合いで日本語教育に関心のある方(日本人、ポルトガル人)にもお声をかけていただけると幸甚です。非会員の方も遠方より参加の方には申し込み先着5名に交通費補助があります。また、セミナー後に懇親会も予定しております。ポスターも添付しておりますので、そちらのほうもご覧ください。
ポルトガル日本語教師会、在ポルトガル日本国大使館共催
国際交流基金マドリード日本文化センターさくらネットワーク協賛
<セミナータイトル、内容>
Workshop de Ensino de Japonês:
Aulas de Compreensão Auditiva com Conversas Vivas - Explorando através de Experiências de Imersão –
「生きた会話で学ぶリスニング授業~なりきり体験を通して考えよう~」
よりよい人間関係を築いて日常的にコミュニケーションを行うためには、何気ない会話(=雑談)が欠かせません。日本語学習者も同様にコミュニケーションを深め雑談に参加していくことが望まれます。では、リアルな生の雑談ってどのようなものでしょうか。特に海外で学ぶ学習者の方はこれまで学んできた教科書とは違う会話に戸惑うことも多いようです。これまで「会話」というと「話す」ことに焦点が置かれがちでしたが、今回は「聞く」にフォーカスをあてて、その生の会話に参加しなりきって聞く、リスニング授業について考えてみたいと思います。一緒におしゃべりの楽しさ、面白さを実感しましょう!
日時:2025年3月16日(日)14時~16時30分
会場:リスボン、在ポルトガル日本国大使館所属ANACOMビル講堂
講師:奥野由紀子先生
対象者:日本語教師、日本語教育に関心のある人
参加費:無料、会員は交通費補助あり
申し込み方法:
2025.03.16 研修会参加申し込み - Google フォーム
申し込み締め切り:2月28日(金)
講師紹介
奥野由紀子先生(東京都立大学、人文科学研究科教授)
京都外国語大学外国語学部日本語学科卒業、広島大学大学院教育学研究科で博士号取得(教育学)。横浜国立大学を経て、現在東京都立大学教授。専門は、日本語教育学、応用言語学(第二言語習得研究)。CLIL(内容言語統合型学習)、第二言語習得研究、聴解などに関する様々な著書や教材がある。
奥野先生のプロフィールはこちらからもご覧いただけます。
https://www.tmu.ac.jp/stafflist/data/a/6833.html
http://nihongo.hum.tmu.ac.jp/~okuno/
Aulas de Compreensão Auditiva com Conversas Vivas
- Explorando através de Experiências de Imersão -
A Associação Portuguesa de Professores de Língua Japonesa (APJP), em colaboração com a Embaixada do Japão em Portugal e com o apoio da Fundação Japão em Madrid, no âmbito do programa Sakura Network, tem o prazer de anunciar a realização de um workshop dedicado ao ensino da língua japonesa.
Data: Domingo, 16 de março de 2025
Horário: 14:00 - 16:30
Local: Auditório do Edifício ANACOM, Embaixada do Japão em Portugal, Lisboa
Oradora: Professora Yukiko Okuno (Universidade Metropolitana de Tóquio)
Público-alvo: Professores de língua japonesa e interessados no ensino da língua japonesa
Taxa de participação: Gratuita
Inscrição:
Os interessados devem preencher o formulário de inscrição no Google Forms:
日本語教育セミナー・懇親会参加申込書
Data limite para inscrição: Sexta-feira, 28 de fevereiro de 2025
Conteúdo do Workshop
A conversação casual é essencial para construir melhores relações e facilitar a comunicação no quotidiano. Para os alunos de japonês, é importante desenvolver a capacidade de interagir naturalmente em conversas do dia a dia.
Mas como é, afinal, uma conversa real e autêntica? Muitos estudantes, especialmente aqueles que aprendem japonês no estrangeiro, sentem-se frequentemente desconcertados ao deparar-se com diálogos que diferem dos exemplos apresentados nos manuais pedagógicos.
O foco da aprendizagem da “conversação” tem recaído, sobretudo, na capacidade de “falar”. No entanto, neste workshop, iremos concentrar-nos na “audição”, refletindo sobre estratégias para envolver os alunos em interações genuínas e espontâneas.
Vamos explorar juntos a alegria e a emoção de participar numa conversa viva!
SNS
公式SNSを始めました!フォローをお願いします!
APJP 総会
去る2月15日(土)に第9回総会並びに第10回総会を開催いたしました。これから2年間、新会長をはじめ、役員一同、どうぞよろしくお願いいたします!
Assembleia Geral da APJP
A 9.ª e a 10.ª Assembleia Geral foram realizados no sábado, dia 15 de fevereiro.
2024年11月9日(土)、ポルトガル・カトリック大学において、第7回ポルトガル日本語弁論大会を盛況のうちに開催いたしました。多くの皆さまにご参加いただき、またご観覧いただき、誠にありがとうございました。
No dia 9 de novembro de 2024 (sábado), realizámos com grande sucesso a 7.ª Edição do Concurso de Oratória de Língua Japonesa em Portugal, na Universidade Católica Portuguesa. Gostaríamos de expressar a nossa sincera gratidão a todos os que participaram e assistiram ao evento.